|
《遊溧陽北湖亭望瓦屋山懷古贈同旅》
朝登北湖亭,遙望瓦屋山。
天清白露下,始覺秋風還。
遊子托主人,仰觀眉睫間。
目色送飛鴻,邈然不可攀。
長吁相勸勉,何事來吳關?
聞有貞義女,振窮溧水灣。
清光了在眼,白日如披顏。
高墳五六墩,崒兀棲猛虎。
遺跡翳九泉,芳名動千古。
子胥昔乞食,此女傾壺漿。
運開展宿憤,入楚鞭平王。
凜冽天地間,聞名若懷霜。
壯夫或未達,十步九太行。
與君拂衣去,萬里同翱翔。
XXX
譯文:
清晨登上北湖亭,遙遙瞭望瓦屋山。
天空蕭肅白露漫地,開始感覺秋風西來。
遊子生活寄託主人,言語行動必須察言觀色。
這鳥主人和衞靈公一樣,目送飛鴻,不理睬孔夫子,邈然不可攀附。
遊子長吁互相勸導勉勵,為什麼要來吳關啊?
聽説這裏有忠貞仗義之女的古墳,她曾經在溧水灣救助困窮的伍子胥。
清美的風彩瞭然在眼,太陽也笑開了顏。
高墳五六墩高,險峻高聳猶如猛虎棲息。
遺體遮蔽在九泉之下,芳名感動千古之人。
伍子胥曾經向她乞食,此女曾經簞食壺漿救濟伍子胥。
伍子胥得以轉運,從而報仇泄憤,攻入楚國鞭打楚平王的屍體。
她的英名凜冽長存於天地之間,聞她的芳名如胸懷霜雪一樣高潔冰清。
豪傑在沒有發達的時候,走十步,有九步如同在攀登太行山。
咱們一起拂衣而去,管他個臭主人,咱們一起萬里翱翔去!
|
|